Dass Bacchus hier, amici, metonymisch für die Gabe des Bacchus, den Wein, steht, ist plausibel. Darin sind wir uns wohl einig; denn wir kennen das von Terenz (Eun. 732) überlieferte Sprichwort: „Sine Cerere et Libero friget Venus". Allerdings glaube ich kaum, dass die „cornua“ für Trinkgefäßhenkel („ansae“) stehen. Der gehörnte und damit satyrähnliche Bacchus verkörpert eher die elementare Naturgewalt des Rausches, der sich Amor in Form des "pressit" stellt. Für das „pressit“ fand ich einmal folgende Deutung: „demulsit, inclinando ad amoris illecebram, priorem animi ferociam et fastum“ [vermutlich Worte von Georg Bersmann (1538-1611), genaue Quellenangabe mir nicht möglich].
Servus.