Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von Gast » Mo 17. Jan 2005, 18:37
Hallo zusammen,
ersteinmal ein riesengroßes Lob an die "Macher" dieser Internetseite! Ich bin begeistert!
Ich hätte folgende Frage an euch, wie würdet ihr
Bücherwurm ins Lateinische übersetzen?
Vielen Dank im vorraus!
LG
irmi
-
Gast
-
von Pedanticus » Mo 17. Jan 2005, 18:44
"Devorator librorum" wäre mal so ein Versuch meinerseits ...
-
Pedanticus
-
von Marcus » Mo 17. Jan 2005, 19:10
ob man das wörtlich machen kann?
"vermis librorum" .. wüsste ein römer nix damit anzufangen, oder? :p
-
Marcus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1054
- Registriert: Do 11. Nov 2004, 18:43
- Wohnort: Islebia / Lipsia
von Pedanticus » Mo 17. Jan 2005, 20:06
Es ist ja jemand gemeint, der ständig und leidenschaftlich Bücher liest oder eben verschlingt (devoro).
-
Pedanticus
-
von Marcus » Mo 17. Jan 2005, 20:10
jojo.. ist schon mehr als einleuchtend..
.. aber wenn man mal drüber nachdenkt - wieso eigentlich BücherWURM ? :p
-
Marcus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1054
- Registriert: Do 11. Nov 2004, 18:43
- Wohnort: Islebia / Lipsia
von Pedanticus » Mo 17. Jan 2005, 20:42
Das geht wahrscheinlich auf "verschlingen" zurück. Der Bücherwurm als biologisches Phänomen verschlingt das Buch tatsächlich, der "Bücherwurm" im figurativen Sinn.
-
Pedanticus
-
von Merkur » Di 18. Jan 2005, 00:05
Sueton wurde mal als "scholasticus" bezeichnet ...
-
Merkur
-
von Gast » Di 18. Jan 2005, 12:09
Bücherfreund: amator librorum
-
Gast
-
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 48 Gäste