Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Zythophilus hat geschrieben:Allerdings passt der Abl. somno nicht wirklich. Der Satz besagt ja, dass die Herren schlafen, mit einem solchen Abl. hieße es, dass die Tiere ihre Besitzer "mit Schlaf" ernähren.
sinemetu hat geschrieben:Warum kann das denn nicht als loci interpretiert werden, oder als Abl. modi?
Zythophilus hat geschrieben:Et domimum,
Medicus domesticus hat geschrieben:im Schlafe machen"
Also mit Leichtigkeit...
... und mit Verlaub hier ein schwülstiges Distichon:Zythophilus hat geschrieben:Als Hexameter Et domimum, dum dormit, apis sustentat ouisque.
Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot], Sapientius und 11 Gäste