Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von Gast » Mi 19. Nov 2003, 23:08
was heisst auf Lateinisch:
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajüte?
DANKE !!!!
-
Gast
-
von Juergen » Do 20. Nov 2003, 00:49
Gast hat geschrieben:was heisst auf Lateinisch:
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajüte?
Das heißt so ähnlich wie:
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajütentürschlüsseloch.
-
Juergen
-
von Ketelhohn » Do 20. Nov 2003, 00:53
Ich hätte jetzt gesagt: et tu me.
-
Ketelhohn
- Censor
-
- Beiträge: 566
- Registriert: Mi 5. Nov 2003, 01:21
- Wohnort: Velten in der Mark
-
von Felix » Do 20. Nov 2003, 00:59
Auch hier würde ich gerne erst einmal einen Übersetzungsvorschlag vom Fragesteller hören...
Ist eigentlich nicht allzu schwer!
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein:
http://www.lateinschueler.de
-
Felix
- Dictator
-
- Beiträge: 1282
- Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
- Wohnort: Hessen
-
von romane » Do 20. Nov 2003, 11:02
Ketelhohn hat geschrieben:Ich hätte jetzt gesagt: et tu me.
wieso hätte / hast du doch
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden
www.mbradtke.de
-
romane
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11669
- Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
- Wohnort: Niedersachsen
-
von romane » Do 20. Nov 2003, 11:07
Dona udam pfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajüte?
Wo ist das Problem?
Passt nur nicht in eine Zeile
DANUVIUSFUMIGUSTATIONAVISPROGRESSUM-SOCIETASPRINCEPSCAMERA
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden
www.mbradtke.de
-
romane
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11669
- Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
- Wohnort: Niedersachsen
-
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste